Autor

Opracował (struktura, wprowadzenie, tłumaczenie, analiza gramatyczna i syntaktyczna, objaśnienia)
Andrzej Babkiewicz (indika 2024)

Purana Bhagawata (Bhāgavata-purāṇam)

Księga 1 (prathama-skandhaḥ)

rozdział
(adhyāyaḥ)

dział
(upākhyānam)

liczba strof narracja
1. Pytania wieszczów
(ṛṣi-praśnāḥ)
Opowieść z Naimiszy
(naimiṣīyopākhyānam)
-20; शा-2; द्रु-1
suma: 23
         
2. Najwyższe Prawo
(parama-dharmaḥ)
-31; -3
suma: 34
       
3. Sekret narodzin
(janma-guhyam)
-39; त्रि-4; -1
suma: 44
       
4. Niezadowolenie Wjasy
(vyāsāparitoṣaḥ)
Rozmowa Wjasy z Naradą
(vyāsa-nārada-saṃvādaḥ)
-30; -2; -1
suma: 33
       
5. Narada sławi opiewania Wasudewy
(vāsudeva-mahimānuvarṇanam)
-20; -17; त्रि-3
suma: 40
     
6. Poprzednie życie Narady
(narada-pūrva-janma)
-37; -2
suma: 39
     
7. Ukaranie Dronowica
(drauṇi-daṇḍaḥ)
Domknięcie dziejów Pandawów
(pāṇḍava-saṃsthā)
-51; त्रि-6; -1
suma: 58
       
8. Pochwały Kunti
(kuntī-stutiḥ)
-45; -5; -2
suma: 52
       
9. Śmierć Bhiszmy
(bhīṣma-mahā-prasthānā)
-35; पु -11; -3
suma: 49
       
10. Kryszna wyrusza do Dwaraki
(kṛṣṇa-dvārakā-prasthānaḥ)
-23; -13
suma: 36
       
11. Przybycie do Dwaraki
(kṛṣṇa-dvārakā-praveśam)
-28; -11; -1
suma: 40
       
12. Narodziny Parikszita
(parīkṣij-janma)
-36
suma: 36
       
13. Pouczenia Widury
(viduropadeśaḥ)
-57; त्रि-1; वा-1; -1
suma: 60
       
14. Złe omeny
(apa-śakuna-darśanam)
-42; -2
suma: 44
       
15. Odejście Pandawów
(pāṇḍava-mahā-prayāṇam)
-32; -15; -3; त्रि-1;
suma: 51
       
16. Rozmowa Ziemi i Prawa
(pṛthvī-dharma-saṃvādaḥ)
Historia Pariszkita
(parīkṣit-vilāpanam)
-23; -5; त्रि-5; -3; -1
suma: 37
       
17. Poskromienie Kaliego
(kali-nigrahaḥ)
-41; त्रि-2; -2
suma: 45
       
18. Klątwa bramina
(vipra-śāpopalabhanaḥ)
-35; त्रि-10; -3; -2
suma: 50
       
19. Przybycie Śuki

(śukāgamanam)

त्रि-20; -10; -9; -1
suma: 40
       
-631; -68; त्रि-52; -27; -18; पु-11; शा-2; द्रु-1; वा-1
suma: 811
ofiara w lesie Naimisza (naimiṣīyopākhyānam)
rozmowa Suty z Śaunaką (suta-śaunaka-saṃvādaḥ)
pustelni Głożynowa (badarikāśramaḥ)
rozmowa Narady z Wjasą (vyāsa-nārada-saṃvādaḥ)
prawy brzeg Gangesu (gaṅgā-dakṣiṇa-kūlam)
rozmowa Śuki z Parikszitem (parīkṣit-śuka-saṃvādaḥ)

Metra w puranie Bhagawata

anuṣtubh, składający się z czterech ćwiartek po osiem sylab (4×8), które układają się w dwa wersy:

x x x x – — x x | x x x x – — – x |

x x x x – — x x | x x x x – — – x ||

w każdej ćwiartce piąta sylaba jest krótka, a szósta długa. Dodatkowo w drugiej i czwartej ćwiartce przedostanie sylaby też powinny być krótkie. W przypadku pozostałych sylab istnieje dowolność (x).

त्रि triṣṭubh (4×11) upajāti (pomieszanie typów):

  • indravajrā (cezura 5+6)
    — — – — — | – – — – — —
  • upendravajrā (cezura 5+6)
    – — – — — | – – — – — —
  • वा vātormī (cezura 4+7)
    — — — — | – – — — – — —
  • वा śālinī (cezura 4+7)
    — — — — | — – — — – — —

 

jagatī (4×12)  upajāti (pomieszanie typów):

  • indravaṃśa (cezura 5+7)
    — — – – — | – – — – — – —
  • vaṃśathavila (cezura 5+7)
    – — – — — | – – — – — – —
  • द्रु druta-vilaṃbita (cezura: 7+5)
    – – – — – – – | — – — – —

upajāti () składa się z kilku różnych metrów. Najczęściej budowane jest z metrów jedenastozgłoskowych (त्रि triṣṭubh) mieszając ze sobą dwa typy: indravajrā i upendravajrā, które różnią się między sobą jedynie długością pierwszej sylaby. Jednak w metrum tym dopuszczalne jest mieszanie również metrów dwunastozgłoskowych ( jagatī), a szczególnie dwóch z nich nazywanych: indravaṃśa i vaṃśathavila, które mają budowę podobną do poprzednich i podobnie jak tamte cezurę zachowują po pierwszych pięciu głoskach.

W niniejszym opracowaniu, by oddzielić od siebie owe różnorodne metra, które wszystkie można określić terminem upajāti, zaznaczam jako upajāti () wyłącznie te, w których występują zarówno metra jedenasto jak i dwunasto głoskowe. Metra, które w swoich ramach mieszają wyłącznie metra jedenastozgłoskowe (przeważnie są to indravajrā i upendravajrā, ale autor nie trzyma się sztywno schematu i często odbiega nieco od ich normy) zaznaczam jako triṣṭubh (त्रि). Natomiast te, które zawierają metra dwunastozgłoskowe (przeważnie są to indravaṃśa i vaṃśathavila, ale tak jak poprzednio i tu autor odchodzi czasem od ustalonego wzorca) zaznaczaj jako jagatī ().

 

vasaṃta-tilakā (4×14; cezura: 8+6)
— — – — – – – — | – – — – — —

cezura wypada po ósmej głosce, więc zawiera w jednej ćwiartce ośmio- i sześciozgłoskowiec.

 

शा śārdūla-vikrīḍita (4×19; cezura: 12+7)
— — — – – — – — – – – — | — — – — — – —

पु puṣpitāgra:

1, 3 jagatī (x12) – – – – – – — – — – — —

2, 4 atijagatī (x13) – – – – — – – — – — – — —

przeplata ze sobą metra dwunasto i trzynasto głoskowe.