Autor

Opracowanie (indika 2026):
(tłumaczenie, analiza gramatyczna i syntaktyczna, objaśnienia)

Andrzej Babkiewicz

भागवतपुराणम्

Bhāgavata-purāṇam

Purana Bhagawata 

Księga 2 (dvitīya-skandhaḥ)

Opis natury Człowieka (puruṣa-saṃsthā-varṇanam)

Rozdział 2.3 (tṛtīyo ‘dhyāyaḥ)

Pochwała wielbienia Boga (bhagavat-sevā-praśaṃsanam)

Streszczenie rozdziału:

1-7

śrī-śuka uvāca

evam etan nigaditaṃ
pṛṣṭavān yad bhavān mama
|
nṛṇāṃ
yan mriyamāṇānāṃ
manuṣyeṣu manīṣiṇām
||2.3.1||

brahma-varcasa-kāmas tu
yajeta brahmaṇaḥ patim
|
indram indriya-kāmas tu
prajākāmaḥ prajāpatīn
||2.3.2||

devīṃ māyāṃ tu śrī-kāmas
tejas-kāmo vibhāvasum
|
vasukāmo
vasūn rudrān
vīryakāmo 'tha vīryavān
||2.3.3||

annādya-kāmas tv aditiṃ
svarga-kāmo 'diteḥ sutān
|
viśvān devān rājya-kāmaḥ
sādhyān saṃsādhako viśām
||2.3.4||

āyuṣ-kāmo ’śvinau devau
puṣṭi-kāma
ilāṃ yajet |
pratiṣṭhā-kāmaḥ puruṣo
rodasī loka-mātarau ||2.3.5||

rūpābhikāmo gandharvān
strī-kāmo
’psara urvaśīm |
ādhipatya-kāmaḥ sarveṣāṃ
yajeta
parameṣṭhinam ||2.3.6||

yajñaṃ yajed yaśas-kāmaḥ
kośa-kāmaḥ pracetasam
|
vidyā-kāmas tu
giriśaṃ
dāmpatyārtha umāṃ satīm
||2.3.7||

dharmārtha uttama-ślokaṃ
tantuḥ tanvan pitṝn yajet
|
rakṣā-kāmaḥ
puṇya-janān
ojas-kāmo marud-gaṇān
||2.3.8||

rājya-kāmo manūn devān
nirṛtiṃ tv abhicaran yajet
|
kāma-kāmo yajet
somam
akāmaḥ puruṣaṃ param
||2.3.9||

akāmaḥ sarva-kāmo
mokṣa-kāma udāra-dhīḥ
|
tīvreṇa bhakti-yogena
yajeta
puruṣaṃ param ||2.3.10||

etāvān eva yajatām
iha niḥśreyasodayaḥ
|
bhagavaty acalo bhāvo
yad bhāgavata-saṅgataḥ
||2.3.11||

jñānaṃ yad āprati-nivṛtta-guṇormi-cakram
ātma-prasāda uta yatra guṇeṣv asaṅgaḥ
|
kaivalya-sammata-pathas tv atha bhakti-yogaḥ
 ko nirvṛto hari-kathāsu ratiṃ na kuryāt ||2.3.12||

śaunaka uvāca

ity abhivyāhṛtaṃ rājā
niśamya bharata-rṣabhaḥ
|
kim
anyat pṛṣṭavān bhūyo
vaiyāsakim ṛṣiṃ kavim
||2.3.13||

etac chuśrūṣatāṃ vidvan
sūta no ’rhasi bhāṣitum
|
kathā hari-kathodarkāḥ
satāṃ syuḥ sadasi dhruvam
||2.3.14||

sa vai bhāgavato rājā
pāṇḍaveyo mahā-rathaḥ
|
bālaḥ krīḍanakaiḥ krīḍan
kṛṣṇa-krīḍāṃ ya ādade ||2.3.15||

vaiyāsakiś ca bhagavān
vāsudeva-parāyaṇaḥ
|
urugāya-guṇodārāḥ
satāṃ syur hi samāgame
||2.3.16||

āyur harati vai puṃsām
udyann astaṃ ca yann asau
|
tasya rte yat kṣaṇo nīta
uttama-śloka-vārtayā
||2.3.17||

taravaḥ kiṃ na jīvanti
bhastrāḥ kiṃ na śvasanty uta
|
na khādanti na mehanti
kiṃ grāme paśavo 'pare
||2.3.18||

śva-viḍvarāhoṣṭra-kharaiḥ
saṃstutaḥ puruṣaḥ paśuḥ
|
na yat-karṇa-pathopeto
jātu nāma gadāgrajaḥ
||2.3.19||

bile batorukrama-vikramān ye
na śṛṇvataḥ karṇa-puṭe narasya
|
jihvāsatī dārdurikeva sūta
na copagāyaty urugāya-gāthāḥ ||2.3.20|| त्रि

bhāraḥ paraṃ paṭṭa-kirīṭa-juṣṭam apy
uttamāṅgaṃ na namen mukundam
|
śāvau karau no kurute
saparyāṃ
harer lasat-kāñcana-kaṅkaṇau||2.3.21|| त्रि

barhāyite te nayane narāṇāṃ
liṅgāni viṣṇor na nirīkṣato ye
|
pādau nṛṇāṃ tau druma-janma-bhājau
kṣetrāṇi nānu vrajato harer yau ||2.3.22|| त्रि

jīvañ chavo bhāgavatāṅghri-reṇuṃ
na jātu martyo ’bhilabheta yas tu
|
śrī-viṣṇu-padyā manujas tulasyāḥ
śvasañ chavo yas tu na veda gandham ||2.3.23|| त्रि

tad aśma-sāraṃ hṛdayaṃ batedaṃ
yad gṛhyamāṇair hari-nāma-dheyaiḥ
|
na vikriyetātha yadā vikāro
netre jalaṃ gātra-ruheṣu harṣaḥ ||2.3.24|| त्रि

athābhidhehy aṅga mano’nukūlaṃ
prabhāṣase bhāgavata-pradhānaḥ
|
yad āha vaiyāsakir ātma-vidyā-
viśārado nṛpatiṃ sādhu pṛṣṭaḥ ||2.3.25|| त्रि

iti śrīmad-bhāgavate mahā-purāṇe
brahma-sūtra-bhāṣye
pārama-haṃsyāṃ saṃhitāyāṃ
vaiyāsikyāṃ
dvitīya-skandhe
puruṣa-saṃsthā-varṇane
bhagavat-sevā-praśaṃsanaṃ nāma
tṛtīyo ‘dhyāyaḥ
||2.2||

Oto w chwalebnej wielkiej puranie Bhagawata,
w komentarzu do Sutr wedanty,
w piśmie najlepszych z ascetów,
w utworze syna Wjasy,
w drugiej księdze, w Opisie natury Człowieka,
rozdział trzeci zatytułowany
„Pochwała wielbienia Boga”.