Autor
Opracował (struktura, wprowadzenie, tłumaczenie, analiza gramatyczna i syntaktyczna, objaśnienia)
Andrzej Babkiewicz (indika 2024)
Purana Bhagawata (Bhāgavata-purāṇam)
Księga 2 (dvitīya-skandhaḥ)
rozdział (adhyāyaḥ) |
dział (upākhyānam) |
liczba strof |
narracja |
||||
1. Postać Wszystkiego (viśva-rūpa-varṇanam) |
Opis natury Człowieka (puruṣa-saṃsthā-varṇanam) |
अ-25; त्रि-10; उ-4 suma: 39 |
|||||
2. Ścieżka jogi (yoga-mārga-muktiḥ) |
त्रि-13; उ-11; ; ज -7; अ-4; व -1; रु -1; suma: 37 |
||||||
3. Pochwała wielbienia Boga (bhagavat-sevā-praśaṃsanam) |
अ-18; त्रि-6; व -1 suma: 25 |
||||||
4. Pytania o stworzenie świata (sṛṣṭi-viṣaya-praśnaḥ) |
Rozmowa o emanacji (sṛṣṭi-viṣaya-saṃvādaḥ) |
अ-13; ज -12
suma: 25 |
|||||
5. Powstanie Jaja brahmana (brahmāṇḍotpattiḥ) |
अ-42 suma: 42 |
||||||
6. Hymn o Człowieku (puruṣa-sūktārtha-varṇanam) |
अ-36; त्रि-5; ज -4 suma: 45 |
||||||
7. Bhagawata w skrócie (bhāgavata-saṅgrahaḥ) |
Bhagawata w czterech strofach (catuḥ-śloka-bhāgavatam) |
व -49; अ-4 suma: 53 |
|||||
8. Pytania Parikszita (parīkṣit-praśnāḥ) |
अ-29 suma: 29 |
||||||
9. Ujrzenie Waikunty (vaikuṇṭa-darśanam) |
अ-30; ज -13; उ-2 suma: 45 |
||||||
10. Dziesięć tematów (daśa-lakṣaṇa-kathanam) |
अ-51 suma: 51 |
||||||
अ-252; व -51; ज -36; त्रि-34; उ-17; रु -1 suma: 391 |
ofiara w lesie Naimisza (naimiṣīyopākhyānam)
rozmowa Suty z Śaunaką (suta-śaunaka-saṃvādaḥ) |
|
prawy brzeg Gangesu (gaṅgā-dakṣiṇa-kūlam)
rozmowa Śuki z Parikszitem (parīkṣit-śuka-saṃvādaḥ) |
|
świat Brahmy (brahma-lokaḥ)
rozmowa Brahym z Naradą (brahma-nārada-saṃvādah) |
|
świat Waikuntha (vaikuṇṭa)
rozmowa Narajany z Brahmą (brahma-nārada-saṃvādaḥ) |
Metra w puranie Bhagawata
anuṣtubh, składający się z czterech ćwiartek po osiem sylab (4×8), które układają się w dwa wersy:
x x x x – — x x | x x x x – — – x |
x x x x – — x x | x x x x – — – x ||
w każdej ćwiartce piąta sylaba jest krótka, a szósta długa. Dodatkowo w drugiej i czwartej ćwiartce przedostanie sylaby też powinny być krótkie. W przypadku pozostałych sylab istnieje dowolność (x).
त्रि triṣṭubh (4×11) उ upajāti (pomieszanie typów):
- indravajrā (cezura 5+6)
— — – — — | – – — – — — - upendravajrā (cezura 5+6)
– — – — — | – – — – — — - वा vātormī (cezura 4+7)
— — — — | – – — — – — — - वा śālinī (cezura 4+7)
— — — — | — – — — – — —
ज jagatī (4×12) उ upajāti (pomieszanie typów):
- indravaṃśa (cezura 5+7)
— — – – — | – – — – — – — - vaṃśathavila (cezura 5+7)
– — – — — | – – — – — – — - द्रु druta-vilaṃbita (cezura: 7+5)
– – – — – – – | — – — – —
upajāti (उ) składa się z kilku różnych metrów. Najczęściej budowane jest z metrów jedenastozgłoskowych (त्रि triṣṭubh) mieszając ze sobą dwa typy: indravajrā i upendravajrā, które różnią się między sobą jedynie długością pierwszej sylaby. Jednak w metrum tym dopuszczalne jest mieszanie również metrów dwunastozgłoskowych (ज jagatī), a szczególnie dwóch z nich nazywanych: indravaṃśa i vaṃśathavila, które mają budowę podobną do poprzednich i podobnie jak tamte cezurę zachowują po pierwszych pięciu głoskach.
W niniejszym opracowaniu, by oddzielić od siebie owe różnorodne metra, które wszystkie można określić terminem upajāti, zaznaczam jako upajāti (उ) wyłącznie te, w których występują zarówno metra jedenasto jak i dwunasto głoskowe. Metra, które w swoich ramach mieszają wyłącznie metra jedenastozgłoskowe (przeważnie są to indravajrā i upendravajrā, ale autor nie trzyma się sztywno schematu i często odbiega nieco od ich normy) zaznaczam jako triṣṭubh (त्रि). Natomiast te, które zawierają metra dwunastozgłoskowe (przeważnie są to indravaṃśa i vaṃśathavila, ale tak jak poprzednio i tu autor odchodzi czasem od ustalonego wzorca) zaznaczaj jako jagatī (ज).
व vasaṃta-tilakā (4×14; cezura: 8+6)
— — – — – – – — | – – — – — —
cezura wypada po ósmej głosce, więc zawiera w jednej ćwiartce ośmio- i sześciozgłoskowiec.
शा śārdūla-vikrīḍita (4×19; cezura: 12+7)
— — — – – — – — – – – — | — — – — — – —
पु puṣpitāgra:
1, 3 jagatī (x12) – – – – – – — – — – — —
2, 4 atijagatī (x13) – – – – — – – — – — – — —
przeplata ze sobą metra dwunasto i trzynasto głoskowe.